Zimalogo

Индейские языки Америки

Народы доколумбовой Америки говорили на сотнях языков, часть из которых, увы, навсегда стали частью истории, а другая часть чудом дожила до наших дней. Действительно, под напором испанских, португальских, английских или голландских миссионеров индейским языкам было непросто, но многие из них выжили, спасаясь от креста и меча, и сегодня являются лакомым кусочком для лингвистов и сущей экзотикой для филоманов.

Европейцы, которые так постарались в истреблении автохтонного населения обеих Америк, теперь по иронии судьбы бьются за сохранение, реанимацию, а порой и воскрешение языков апачей, сиу, ацтеков и других, менее известных неподготовленному читателю племен.

Благодаря лингвистам, ООН и правительствам Центрально- и Южно-американских стран многие языки индейцев явно прошли фазу падения и начинают активно развиваться. Так, например, на языки кечуа, гуарани и аймара есть даже свои разделы в Википедии, что говорит не просто о сохранности этих языков, но и об их активном использовании в современной жизни.

Наибольшее количество носителей имеют некоторые языки Южной и Месоамерики. На языке кечуа говорит в общей сложности около 14 млн. человек в Аргентине, Чили, Боливии, Перу, Эквадоре и Колумбии. По числу носителей кечуа может позавидовать львиная доля европейских языков, в том числе, и такие, далеко не последние по популярности, как шведский (всего 9 млн. носителей) или чешский (12 млн. носителей).

 

Сегодня большинство индейских языков в обеих Америках используют латинский алфавит, что стало естественным следствием миссионерской деятельности европейцев и активного пропагандирования изучение английского и испанского языков. Интересно, что до того, как на эту землю ступила нога европейца, Америка знала две системы письменности. Они были разработаны двумя величайшими государственными образованиями Месоамерики: Майя и Ацтеками. Были также попытки лингвистов зафиксировать письменность индейцев микмак в Северной Америке, однако, эта письменность была явно менее популярна. В ХІХ веке были предприняты попытки разработать специфические слоговые азбуки для индейских языков. Результатом этих попыток стало появление так называемой письменности чероки в начале века и слоговой азбуки кри в середине позапрошлого века, которая под названием канадской слоговой азбуки, стала основой для письменности многих народов Канады.

В общем, можно сказать, что языки американских индейцев сегодня развиваются по разному: одни причислены к мертвым языкам, иные стремятся к таковым, третьи получили второе дыхание и активно развиваются. Как бы там ни было, но постоянная необходимость детей индейцев в первую очередь в обязательном порядке учить английский язык или изучать испанский (если мы говорим о народах, живущих к югу от Калифорнии), отрицательно сказывается на состоянии их родных языков. Однако, многие автохтонные языки Америки показали свое умение развиваться не благодаря, а вопреки обстоятельствам, впрочем, как и их носители.

Денис Краликаускас(Lgroup)

Контакты
Skype: l-group
+7 938 105 16 08 (обратный звонок)
+3 8 066 722 58 42 ( Viber )
skypestudy1@gmail.com
Я принимаю Яндекс.Деньги Яндекс.Метрика

Copyright © 2013. All Rights Reserved.