Zimalogo

Узбекский язык и выстрел Авроры

флаг Узбекистана

Если вам интересен узбекский язык, а живете вы не в Средней Азии, то ваши шансы выучить узбекский были до последнего времени весьма призрачны. Центр иностранных языков L-group рад предложить вам уникальный курс узбекского языка по Skype. Сегодня у вас есть шанс овладеть письменным и устным языком богатейшей и очень старой культуры. Наши уроки узбекского онлайн выделят вас на фоне ваших коллег и товарищей.

Вы можете записаться на бесплатный пробный урок – это 30 мин, в течение которых вы познакомитесь с преподавателем, увидите, как проходят занятия по скайп, и примете активное участие в самом уроке. Занятия индивидуальные, дальнейшее расписание вы обсуждаете с преподавателем, мы стараемся максимально подстроиться под удобный для вас график.

 

Отправить заявку на пробный урок можно здесь.

Вы также можете связаться с менеджером по Skype или задать интересующие вас вопросы по Данный адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить Javascript для его просмотра.

O‘zbek tili, Ўзбек тили, ئۇزبېك تیلى или O’zbekcha, Ўзбекча – все это самоназвания одного и того же языка, относящегося к тюркской ветви алтайских языков. Это язык, на котором говорят порядка 25 миллионов человек. История узбекского языка сложна и запутана, как и все, что так или иначе связано с востоком. Генетические корни узбекского языка связывают с чагатайским языком, который якобы был государственным в империи Тамерлана. Именно на этом языке творили, пожалуй, самые известные поэты своего народа и классики узбекской литературы Алишер Навои и Мохаммад Бабур, творившие в XV веке. Достаточно продолжительная история узбекского языка характерна борьбой за главенство какого-либо из многочисленных узбекских диалектов в литературной норме. В результате такой борьбы язык, бесспорно, только выигрывал и обогащался с притоком новой лингвистической крови. Но тут в далеком Петрограде прогремел судьбоносный выстрел Авроры и, если кому-то кажется, что для развития узбекского языка сей значительный для мировой истории факт не имел никакого значения, то спешим заверить таких товарищей в том, что они заблуждаются.

 

Большевики, во-первых, как всегда без компромиссов, приняли волевое пролетарское решение не терпеть никакого плюрализма и назвали язык узбекским. Досель он как только не назывался: чагатайский, огузо-кыпчакский, карлукско-хорезмийский, сартский и т.д. К моменту, когда пролетарское сознание озарило головы крестьян, проживавших в окрестностях Бухары и Самарканда, здесь существовало два главных не то языка, не то диалекта - узбекский и сартский. Но в глазах новой пролетарской власти сарты оказались в немилости, и язык получил единое название «узбекский». Бонусами к такому подарку были перевод письменности на кириллицу, о чем, вероятно, по мнению московских товарищей, узбекские крестьяне мечтали веками, а также значительная демократизация (читай: упрощение) языка великого Навои. Эта операция прибавила узбекскому языку больше пролетарской прямоты и избавила его от всякой там витиеватости, которой так славится Восток. К тому же, для искоренения восточного деспотизма и пропаганды пролетарской дружбы народов из узбекского языка стали искореняться иранские влияния и активно внедряться лексика из общедоступного пролетариям всех стран языка Ломоносова и Чернышевского. Переход нашего многострадального языка на кириллицу закончился к 1940 году.

Однако, узбеки не слишком прониклись осознанием революционной необходимости и, как только получили независимость, тут же перешли на латиницу, предав советские идеалы. Более того, начали систематически заменять лексемы из великого и могучего, на тюркизмы, демонстрируя таким, с позволения будет сказано, пуризмом свою независимость.

За свою историю узбекский язык пользовался тремя различными письменностями: до 1928 года – это была арабская вязь, которую, к слову, до сих пор используют узбеки никем не покоренного Афганистана; с 1928 по 1940 год – это была латиница; с 1940 по 1993 года – кириллица (узбеки в Киргизии и Таджикистане все еще пользуются ею), а с 1993 – вновь используется латинский алфавит. Кроме того следует сказать, что современная узбекская латиница очень отличается как от традиционной тюркской, так и от своей предшественницы азбуки образца 1928 года. Главное отличие состоит в том, что сегодня узбекский язык умудряется обходиться без диакритических знаков (буквы ö и ü, как и звуки, им соответствующие, были отменены советской властью в счастливый для всех советских людей 1937 году). К тому же еще до того, как головы советских лингвистов озарила мысль перевести узбекский язык на кириллицу, они осчастливили его особыми, уникальными символами, которые и ввели в латиницу. Все это, конечно, добавляет сегодня проблем при изучении узбекского языка, но делает этот редкий язык неожиданно интересным.

P.S.: Интересно, что в узбекском языке отсутствует категория рода, что осложняло узбекам изучение русского языка и вызывало улыбки у европейской части большой советской семьи.

Денис Краликаускас(Lgroup)

Контакты
Skype: l-group
+7 938 105 16 08 (обратный звонок)
+3 8 066 722 58 42 ( Viber )
skypestudy1@gmail.com
Я принимаю Яндекс.Деньги Яндекс.Метрика

Copyright © 2013. All Rights Reserved.