Zimalogo

Несекретные секреты улучшения аудирования

Восприятие на слухПонимание текста на слух, или попросту аудирование, – это достаточно сложная, однако все же весьма достижимая задача. Задумайтесь, что для вас проще в родном языке: слушать лекции по философии или читать? (ответ: «Не видеть бы ее и не слышать, надоела еще в университете» не подходит) Конечно, читать. Так ответит подавляющее большинство из нас. Действительно, если мы знакомимся с незнакомым и трудным нам текстом, где встречается достаточно много незнакомых или малознакомых нам слов, то значительно легче это делать читая. Ведь при чтении мы можем выбрать нужный нам темп, увеличивать его или, наоборот, замедлять, можем вернуться к прочитанному, но не совсем ясному месту и т.д. Всех этих полезных опций при восприятии речи на слух, к сожалению, нет.

 

Даже если вы поинтересуетесь у своего репетитора английского языка, что для него проще: понимать устную речь или письменный текст, скорее всего, получите прогнозируемый ответ. Даже людям, которые при чтении крайне редко используют словарь, иногда приходится прикладывать серьезные усилия для того, чтобы понять собеседника «на слух».

Во-первых, это происходит потому, что учебники, по которым мы учимся, снабжены аудиозаписями на образцовом английском (равно как и любым другим), на котором никто не разговаривает, кроме дикторов телевидения. Это некая усредненная норма. Живая речь любого носителя сопровождается обильным количеством слэнговых слов, вполне вероятными дефектами речи, в конце концов, региональными акцентами. Ведь это для нас разница между русским из Москвы, Восточной Украины и Зауралья не так принципиальна, а для иностранца? Поэтому вполне естественно, что, сколько бы вы ни просидели перед экраном своего телевизора, просматривая новости по CNN, BBC и прочих, при реальной встрече с ирландцем, американцем, да даже с разными британцами, представляющими Лондон, Ньюкасл и Портсмут, у вас возникнут проблемы с пониманием.

Следовательно, самым важным условием для того, чтобы научиться понимать английский язык на слух является слушание. Лучше всего, конечно, использовать носителя языка, но за неимением оного можно смотреть телевизор и кино (без субтитров!) или слушать радио и аудиокниги. При этом важно придерживаться двух крайне важных принципов: увеличить количество аудиальных контактов с языком настолько, насколько это вообще возможно, и максимально разнообразить источники иностранной речи в вашей жизни. В таком случае вы сможете не адаптироваться к одной манере речи, а постоянно приспосабливаться к разным, что и будет максимально близким подобием реальной языковой ситуации. Сегодняшняя доступность технических средств намного упрощает нам такую задачу. Ведь купить себе самый простой (конечно, китайский) mp3 проигрыватель или вставить диск в магнитолу вашего авто - не проблема. А вот эффект от этого может быть колоссальный.

Самое главное, не существует никаких чудодейственный методов, которые позволили бы нам с вами улучшить понимание английского или португальского языков на слух. Это дело практики. У вас может возникнуть вопрос: сколько же минут, часов, суток нужно потратить на такое прослушивание, чтобы достичь успеха. Вопрос есть, а вот ответа нет. Во-первых, такая тренировка не должна стать для вас подобием занятий, к которым вы приступаете регулярно и по расписанию. Новости по CNN могут вам заменить такие же по ОРТ или 1+1, просмотр фильма – это скорее развлечение, а не занятие в полном смысле слова, а радио и музыка и подавно. Так, что подвести сумму часов, необходимых для достижения успеха, крайне сложно и даже невозможно. Во-вторых, как и все в изучении иностранного языка, аудирование – это практика, как только вы забросили упражнения – вы потеряли навык. Поэтому тренировка аудирования – это постоянный процесс. Именно поэтому важно, чтобы оно воспринималось как удовольствие и развлечение, а не тяжкая трудовая повинность.

А теперь, идите и пусть ваш репетитор английского языка, преподаватель немецкого или учитель норвежского даст вам пару-тройку аудиокниг, ссылок на сайты национальных каналов в интернете, и погружайтесь в удивительный мир пока еще трудноразличаемых звуков иностранного языка. И будьте уверены, что делая все так, как надо, уже через короткое время вы сможете ощутить свой прогресс, а дальше – главное, не останавливаться на достигнутом и не почивать на лаврах.

Денис Краликаускас(Lgroup)

Контакты
Skype: l-group
+7 938 105 16 08 (обратный звонок)
+3 8 066 722 58 42 ( Viber )
skypestudy1@gmail.com
Я принимаю Яндекс.Деньги Яндекс.Метрика

Copyright © 2013. All Rights Reserved.