Zimalogo

Фарерский язык – маленький крепыш

Фарерские островаДалеко не каждый из нас сможет без труда сказать, где находятся Фарерские острова. Пожалуй, лишь специалисты по Скандинавии да футбольные болельщики, которые не поленились когда-то заглянуть в домашний атлас в поисках этого небольшого архипелага. Несмотря на то, что футбольная сборная Фарерских островов уже много лет самостоятельно неизменно проигрывает в различных турнирах под эгидой УЕФА, Фарерские острова – это не государство, а самоуправляемая территория в составе Датского королевства. К слову, Дания обладает еще одной такой самоуправляемой территорией – это Гренландия. Так вот, наличие таких территорий делает маленькую Данию самым большим по территории государством в Европе. Ну да бог с ней, с политикой, вернемся к Фарерским островам, а точнее, к родному для их населения фарерскому языку. Сегодня на этом языке говорит не больше 85 тыс. человек, что, согласитесь, для любого другого языка уже было бы поводом бить в колокола и кричать об угрозе исчезновения очередного языка с лингвистической карты мира. Но с фарерским все иначе. На нем печатают газеты, вещает радио и телевидение, он звучит в школьных аудиториях, а это верный признак того, что здоровье этого языка еще ого-го, и протянет он еще, дай Боже каждому белорусскому или эстонскому прожить столько же. Вот и выходит, что мал фарерский язык, да крепок. А ведь еще в XVIII веке фарерский язык вообще не имел письменности, поэтому даже Библию на этот язык перевели куда позже. Зато сегодня ежегодно на фарерском языке издается порядка 100 наименований книг.

 

Что ж за зверь он такой? Как и всякий маленький язык, фарерский имеет достаточно много диалектов. Но здесь все понятно и легко объясняется островным расположением языка. Этот германский язык (кстати, есть мнение, что именно фарерский – самый маленький из всех германских языков) распространен на территории Фарерских островов, коих географы насчитали 24, а викинги и их потомки заселили только 16. Ввиду сложного сообщения между островами, на каждом из островов язык варился в собственном котле и получал свои отличия от языка на соседнем острове. Сегодня доминирующее положение имеет диалект острова Стрейми, на котором, как не трудно догадаться, находится столица территории Тоушхаун, которую привыкли называть Торсхавн. Заселили эти острова викинги с берегов Норвегии и, хотя было это еще в ІХ веке, норвежский язык и по сегодня – один из ближайших родственников фарерского. Один из ближайших, но, все же, не самый близкий. Благодаря близости Исландии, (а Фареры находятся аккурат посередине между Исландией и берегами Уэльса), фарерский имеет весьма много схожего с исландским как в грамматическом строе, так и в словарном запасе.

Каковы же сегодня отношения фарерского языка с сородичами? Надо сказать, что отношения складываются не очень. Устная речь будет понятна разве что исландцам, да и то не сказать чтоб без труда. Для носителей континентальных скандинавских языков: обоих норвежских, шведского или датского фарерский язык без предварительной подготовки, что для русского человека хорватский: вроде и похож, но ничего не понятно. Если вы учите датский, то адаптироваться на островах будет легче, ведь датский сохранил здесь очень сильные позиции.

Зато, если вы все-таки решитесь выучить фарерский, то точно сможете удивить окружающих, вы будете практически уникальным знатоком такого редкого островного языка.

Денис Краликаускас(Lgroup)

Контакты
Skype: l-group
+7 938 105 16 08 (обратный звонок)
+3 8 066 722 58 42 ( Viber )
skypestudy1@gmail.com
Я принимаю Яндекс.Деньги Яндекс.Метрика

Copyright © 2013. All Rights Reserved.